
Ogni giorno mi esercito in gel sculpture e ogni tanto andiamo al mare. Dov’è nato mio marito è dietro la Costa Amalfitana, quindi andiamo lì. In 15 min. possiamo arrivare al mare. La sabbia è scura, la spiaggia non è larga.
Dove ho giocato ogni estate è sulla spiaggia lungo il Mar del Giappone. La sabbia è più bianca e le rocce sono arancioni. L’acqua è abbastanza calda e ci sono le meduse! Vengono specialmente dopo ferragosto, non si vedono bene nell’acqua e quando uno le tocca si fa male. Andavamo con mia nonna e giocavamo al tramonto.


Invece dove sono cresciuta e dove raccoglievamo le vongole è sulla spiaggia dell’Oceano Pacifico. La sabbia è scura e ci sono sempre onde grandi. Però la spiaggia è larga. Ci andavamo ogni anno a maggio e cercavamo le vongole. Sono nella sabbia dove arriva l’acqua del mare, anche lontano dalla spiaggia. Mio padre ha preso tante vongole e ne abbiamo portati 2 secchi pieni.
Le cucinai al microonde: le misi sul piatto e aggiunsi 2 cucchiai di vino di riso. Cottura per circa 5 min. a 600W e quando sono aperte tutto è pronto! Erano veramente buonissime.

地中海と日本の海
毎日ジェルスカルプチュアの練習をしながら、時々海に行っています。私の夫はアマルフィ海岸の山の反対側の街で生まれ育っているので、夫の実家にいるときは、車で15分程で海に行けます。この辺りの砂浜の砂は黒っぽく、広くはありません。
二枚の写真はサルデーニャ島の砂浜です。砂はベージュ色っぽく海水がとてもキレイ!
一方私が毎夏よく遊んだのは新潟の日本海の砂浜です。砂はやや明るい色で、橙の岩があちこちにあります。海水はとても温かく、クラゲがでます!特にお盆を過ぎると出ると言われていて、海中でも見えないけれど、触れるとビリビリとした痛みが少しの時間続くので、痛み逃しに砂を擦りつけたりしていました。よく祖母と日没まで遊んだものです。
写真は山形県のクラゲの水族館です。この加茂水族館には、60種類以上のクラゲがいます。
反対側の私の育った太平洋側の砂浜では、アサリをよくとりに行きました。ここの砂は黒っぽく、波が常にあり、砂浜はとても広いのが特徴です。毎年5月の連休にはアサリとりに行きました。海水に浸かっている砂の中にアサリが隠れていて、深いところほど沢山とれました。父は一人で遠浅まで行き、バケツ2杯分のアサリをとってきたものです。
それを少量のお酒と一緒にレンジで5分ほど調理して、食べていました。ときにハマグリも紛れていて、本当に本当に美味しかったのを覚えています。



コメントを残す